--
--/--
*--*
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

久久來一篇,又是地球村

2011
04/22
*Fri*

一月多更新到現在四月二十一號

其實中間我還是有去上課拉

但是因為找到工作後

就必須換老師、當然也要先找到適合又不錯的老師才行

經過一輪的淘汰賽(?)之後

我選了﨟老師當日文老師

﨟老師教的很好~而且是台灣老師

不過還是上大田先生的課比較有趣阿﹦﹦

大田先生會不停的丟出問題讓我們思考

也會讓我們想想一些生活的單字用日語該怎麼說

上大田先生的課會覺得自己可以學的東西還多著呢!

上﨟老師的課就會落入台灣教育體系

就是莫不吭聲這樣﹦﹦


但是如果是學文法的話、﨟老師教的比較好

但是是學口音跟單字的話、大田先生的課比較適合


現階段無法選擇大田先生的課

就先把文法學的更紮實吧!!



今天教的是「なら/なければ」的文法

跟台灣人常說的:【OOO的話】

ex:お金なければ 何も買えません

(沒錢的話、就啥都沒法買~)

然後今天很好笑的

就是老師會叫大家唸課本上的句子再翻譯

其中有一句是【日本語がわからなければ 困ります】

(如果不懂日文的話、會很困擾)

結果那位同學會唸、卻不知道怎麼翻譯...

瞬間覺得....

這不就是他的寫照嗎!!!!!!!!

完全BINGO了阿編輯!!!!(高興什麼...)

還有一段對話是

【お金が足りません】 【足りないなら 貸してあげますよ】

(中譯:我錢不夠 錢不夠的話、我借給你吧)



日文裡的漢字有很多是跟中文一樣的意思

但是也有許多是完全不同的意思


像對話中的【貸して】其實不是【貸】是【借】的意思



結果同學翻成

A:【我錢不夠 】 B:【錢不夠的話、就去貸款吧】

笑翻全場的超可愛直翻阿!!!!!!!!!

然後由於我感冒

大鼻音我還是去上課

導致我有許多音都發的好難聽﹦﹦

但是我還是會努力向學的!!!!(海浪拍打)

以上
スポンサーサイト

09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

「スポンジ・ボブ」の時計型ブログパーツ

 


 


 


 


發摟密

 


 


我喜歡的可愛男人XD

 


有多少人到過這裡

 


 


 


有膽就按按看阿(笑)

 


SONY MUSIC

只是當配件用! 如果按PLAY 就會自動連結到SONY官網~

 


 


ブログ内検索

 


 


關於我

wakabamito

Author:wakabamito
FC2ブログへようこそ!

 


Copyright © 失語獸 All Rights Reserved.
テンプレート配布者: サリイ  ・・・  素材: HELIUM  ・・・ 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。